Saturday, September 3, 2011

Grand slam and more

"I have a very clear recollection of that grand slam you made when you were here last....you made it doubled and redoubled."
A grand slam is a brdige term: Because of the structure of bonuses, certain bid levels have special significance. The most important level is game, which is any contract whose bid trick value is 100 or more points. Game level varies by suit, since different suits are worth different amounts in scoring. The game level for no-trump is 3 (9 tricks, 3 x 30 + 10 = 100), the game level for hearts or spades (major suits) is 4 (10 tricks, 4 x 30 = 120), and the game level for clubs or diamonds (minor suits) is 5 (11 tricks, 5 x 20 = 100). Because of the value of the game bonus, much of the bidding revolves around investigating the possibility of making game. Even higher bonuses are also awarded for bidding and making small slam (level 6, i.e. 12 tricks) and the rather rare grand slam (level 7, i.e. all 13 tricks). The contracts below game level are called partial contracts or part scores.

"Used to chum around with a first-class second story man from St. Louis," said Asey.
A second story man is a burglar who climbs in via the second floor of a home. First floor windows and so on were usually locked, but second stories were not. An agile and athletic man (or woman) would have to climb up to the second story to find an unlocked window. Term was first used in 1886.

"In fact, de mortuis and all that, but he really didn't have too savory of a reputation."
De mortuis nihil nisi bonum is a Latin phrase which indicates that it is socially inappropriate to say anything negative about a (recently) deceased person. Sometimes shortened to nil nisi bonum, the phrase derives from the sentence "de mortuis nil nisi bonum dicendum est" and is variously translated as "Speak no ill of the dead", "Of the dead, speak no evil", "Do not/ Don't speak ill of the dead" or, strictly literally, "Of the dead, nothing unless good".

The first recorded use of the phrase is by Diogenes Laƫrtius in Lives and Opinions of Eminent Philosophers, where he attributes it to Chilon of Sparta. In 1432 Italian theologian Ambrogio Traversari translated Diogenes' work into Latin, popularizing the phrase in that language.

"I think it would be the better part of valor if you were to stay."
From the Shakespeare play, Henry the FOurth, Part 1, Act 5, Scen4, 115-121
Falstaff:
To die is to be a counterfeit, for he is but the counterfeit of
a man who hath not the life of a man; but to counterfeit dying,
when a man thereby liveth, is to be no counterfeit, but the true
and perfect image of life indeed. The better part of valor is
discretion, in the which better part I have sav'd my life.

Almost invariably quoted today as "Discretion is the better part of valor," Falstaff's phrase elegantly redeems a cowardly act. The bragging, bulbous knight has just risen from his feigned death; he had played the corpse in order to escape real death at the hands of a Scotsman hostile to Henry IV. Claiming that abstractions like "honor" and "valor" will get you nothing once you're dead, Falstaff excuses his counterfeiting as the kind of "discretion" that keeps a man from foolishly running into swords in order to cultivate a reputation for heroism. If counterfeiting keeps you alive, well then, it's not counterfeiting, but an authentic "image of life." Falstaff confuses "image" with "reality," but we forgive him; as far as he's concerned, "valor" is an image too, and you've got to stay alive in order to find more opportunities to cultivate that image.


No comments:

Post a Comment